anguage Translation Services, Los Angeles - Banner" src="banner/rotate.php" height="80" width="700">
SERVICES RATES ORDERING RESOURCES ABOUT CONTACT

Resources

Omniverbal Translation Services

Omniverbal Language Translation Services, Los Angeles - Banner
SERVICES RATES ORDERING RESOURCES ABOUT CONTACT

Resources


Tools

 Make a Payment
 English-Spanish Legal Glossary
 Recommended Links

Informational Articles

 Importance of Professional Translation
 Translator Certification
 Submitting Work for Translation
 The Professional Translation Process
 Localization
 Text Only vs. Desktop Publishing

 Importance of Professional Interpreting
 Interpreter Certification
 Modes of Interpreting
 Interpreting Equipment
 Working with Interpreters

Policies

 Privacy Policy
 Cancellation and Refund Policy


Tools

 Make a Payment
 English-Spanish Legal Glossary
 Recommended Links

Informational Articles

 Importance of Professional Translation
 Translator Certification
 Submitting Work for Translation
 The Professional Translation Process
 Localization
 Text Only vs. Desktop Publishing

 Importance of Professional Interpreting
 Interpreter Certification
 Modes of Interpreting
 Interpreting Equipment
 Working with Interpreters

Policies

 Privacy Policy
 Cancellation and Refund Policy

>
bailiff oficial del tribunal
base base, fundamento
being duly sworn habiendo prestado juramento
bindover consignar
body attachment orden de arresto por falta de comparecencia de un testigo
book, to abrir prontuario, fichar
breach contravención, falta al deber
burden of proof obligación de comprobar, carga de la prueba
burglary escalamiento, allanamiento de morada/comercial, entrada forzada con intención de cometer un delito
change of plea (C.O.P.) cambio de declaración
calendar, the orden del día, lista de casos (causas)
case at bar causa / caso ante el tribunal,
challenge with cause reto con causa, con justificación
challenge, to recusar, retar
chamber, in en el despacho del juez, en la cámara del juez
charge the jury, to dar instrucciones al jurado
circumstantial evidence pruebas indirectas
city attorney procurador municipal
closing statement declaración de clausura, resumen
commit consignar, poner a cargo
continuance aplazamiento, postergación
convict declara culpable, dictar fallo condenatorio
conviction condena, fallo condenatorio, fallo de culpabilidad
coroner pesquicidor
counsel abogado, licenciado
counsel, to aconsejar, dar consejos
counselor abogado, licenciado, asesor
count cargo
county lid limite de encarcelamiento en la cárcel del condado
court clerk actuario del juzgado
court of law tribunal de justicia
court reporter taquígrafo, estenógrafo, relator del juzgado
crime delito
criminal case caso penal
cross-examine contra-interrogar
custody custodia, detención legal
custody, to be in estar encarcelado/recluido/detenido
danger and jeopardy peligro y riesgo
defendant acusado, procesado
defense attorney abogado defensor
detention hold orden de detención
discharge, to absolver de los cargos, perdonar
discovery revelación
disregard hacer caso omiso, descartar
dismiss a case, to declarar sin lugar, retirar los cargos, desecar cargos
disposition terminar la causa
disposition without trial terminar la causa sin juicio
district attorney fiscal, procurador
diversion desviar la causa del sistema judicial hacia un programa de rehabilitación
docket lista de litigios, orden del día, libro, sumario del procedimiento, registro de sumarios, lista de causas por juzgar
drugs estupefacientes
due process correcta administración de la justicia, debido proceso legal
duress presión, coerción
enforce hacer cumplir, hacer valer, ejecutar, poner en vigor
entitle, to dar derecho a
evidence pruebas
evidence, circumstantial prueba circunstancial / indirecta
evidence, direct prueba directa, inmediata
examination interrogatorio
examination, direct interrogatorio directo
execution of judgment ejecución o cumplimiento (de la sentencia o del fallo)
exhibit prueba
exonerate exonerar, disculpar
expert perito
expert witness perito
failure to perform incumplimiento
felony delito grave, delito mayor
file, the expediente, carpeta
file, to presentar, formular, plantear, entablar, elevar, archivar
findings resultados
first offender persona delincuente por primera vez
forfeit bail, to perder la fianza, caducar la fianza
formal probation condena, condicional vigilada, con vigilancia, supervisada
full faith and credit plena fe
give-in seder
grand theft robo de mayor cuantía
grand theft auto robo de automóvil
grand theft person robo de mayor cuantía en presencia de la persona
gravity of charge seriedad del cargo o acusación
handwriting de su puno y letra, mano escrita
hearsay prueba de oídas
hearsay evidence testimonio de oídas, evidencia por referencia
hold harmless liberar de una obligación
hung jury jurado en desacuerdo
immaterial nimio, sin importancia
impanel insacular
impanel a jury elegir un jurado
impartial imparcial
impeach impugnar, desacreditar
in faith and testimony hereof en fe de lo cual, en testimonio de lo cual
in open court en pleno tribunal
indictment, the acusación por el gran jurado
induced convencido, persuadido, incitado
information, the la acusación / la denuncia del fiscal (en el tribunal superior)
informer delator, soplón
infraction contravención, falta
inquire, to preguntar, pedir información
investigation officer oficial investigador
irrelevant no pertinente, improcedente, ajeno al asunto
issue, the punto en controversia, punto en litigio, punto controvertible
issue, to expedir, emitir
judgment, the el fallo, el dictamen
judgment, to render dictar fallo, pronunciar fallo
jump bail fijarse estando bajo fianza
jurisdiction competencia (sobre el caso)
jurors the los jurados, los miembros del jurado
jury box tribuna del jurado, estrado del jurado
jury, the los jurados, el jurado
keep in mind tener presente
knowingly and intelligently con conocimiento (a sabiendas) e inteligentemente
larceny latrocinio (sin entrada forzada)
lawsuit, litigation, dispute, contest litigio
leading question pregunta que insinúa la repuesta, que incita la respuesta
lesser menor
lesser included offense delito menos serio incluido en el delito imputado
lewd and lascivious conduct conducta indecente e impúdica, indecente y obscena
litigate litigar
material (fact) (hecho) esencial
material evidence pruebas esenciales
material witness testigo esencial
matter off calendar causa cancelada de la agenda, calendario u orden del día
matter to trail diligencia aplazada
minutes minutas
misdemeanor delito menor
moot no pertinente
motions peticiones, incidentes
nolo contendere do me opongo, no lo disputo/impugno/discuto
not guilty for reason of insanity no culpable por causa de demencia
O.R. Own recognizance libertad bajo palabra
O.R. Release libertad bajo palabra
O.R. Unit sección de libertad bajo palabra
objection overruled objeción denegada / no ha lugar
objection sustained objeción apoyada
once in jeopardy doble enjuiciamiento
one-pointer infracción de un punto
opening statement declaración de apertura, inicial
overrule, to denegra, declara sin lugar
parole libertad preparatoria, libertad condicional
particular especifico
People, the el pueblo, la fiscalía, la procuraduría
peremptory challenge recusación / reto sin causa, sin justificación
peremptory charge reto sin causa
petition, to hacer instancia, solicitar
plaintiff querellante, demandante, actor
plea declaración, respuesta a la acusación
plea bargain trato, arreglo
plea, the declaración, respuesta a los cargos
plead, “straight up”, to declararse culpable “tal cal se le acusa”
plead, to declarase, aducir (a favor de alguien)
prejudiced, biased con prejuicios, con predisposiciones
preliminary hearing audiencia preliminar, vista preliminar
preside, to (over deliberations) dirigir (las deliberaciones)
presume, to considerar, suponer, presumir
presumption, the la suposición, presunción
pretrial conference conferencia anterior al juicio
prior antecedente penal
pro per en propia persona
probable cause motivo fundado
probation condena condicional, libertad condicional / vigilada
probation officer agente de supervisión de reos
proceedings autos, diligencias, procedimientos
prosecution, the enjuiciamiento
prosecutor procurador, fiscal
public defender defensor publico, abogado de oficio
public offense delito
RAP sheet prontuario, antecedentes criminales
readiness disposición, preparación
reasonable cause motivo / causa justificada, causa razonable
rebuttal refutación
rebuttal witness testigo de refutación
recross examination nuevo contra interrogatorio
redirect examination nuevo interrogatorio directo, repreguntar
release, to dejar en liberta, dar de alta (medical)
released on bail, to be salir en libertad bajo fianza
relevant pertinente
remain silent, to guardar silencio, permanecer en silencio
remand, to consignar
render a true verdict therein rendirán un veredicto sin compulsión del respecto
rest a case, to terminar la presentación de pruebas
rest upon, to corresponderle a
search and seizure registro e incautación, cateo e incautación
search, to catear, registrar, esculcar
self defense legitima defensa, defensa propia, autodefensa
sentence, the sentencia, condena, pena
sentence, to dictar sentencia/pena/condena
set aside, to anular, dejar sin efecto, dejar sin vigencia
set bail fijar la fianza
set a date fijar la fecha
settlement ajuste
severance (of parties) separación de causas
side bar conference conferencia privada, con el juez
sworn, to be pestar juramento, estar bajo protesta
speedy sin demora
state of mind estado de animo
state prison penitenciaria del estado
submission on the police report someterse a juicio basándose en el informe policíaco
submission on the transcript (S.O.T.) or slow plea someterse a juicio basándose en la copia del acta de la audiencia preliminar. Declaración indirecta de culpabilidad
submit someterse
subpoena citatorio
subpoena, to mandar una orden judicial de comparecencia, citar
subpoena, the orden judicial de comparecencia
subsequently posteriormente
substantial real, verdadero
summary probation condena condicional sin vigilancia / sin supervisión
supervised O.R. libertad bajo palabra, bajo palabra
suppress evidence eliminar/omitir/suprimir pruebas
surrender the defendant entregar al acusado
sustain acoger, recibir, aceptar
swear in, to administrar juramento, juramentar, poner bajo protesta
testify atestiguar, testificar
the document before me el documento que tengo a la vista
the merits of a case el fondo de un caso
the people / the state ministerio publico, el fiscal, la fiscalía, el procurador, la procuradoría
theft hurto, robo
theft, petty robo de menor cuantía
threat or fear temor o amenaza
time waiver renuncia al derecho a procedimiento oportuno
to be on the record consta en las actas
to hear a case conocer una causa
to the best of my knowledge según a mi leal saber y entender
trail, to en espera
trespass entrada ilegal, sin permiso del dueño
trial juicio, proceso
true verdict veredicto sin compulsión
truly correctamente, veridicamente
try a case conocer un caso
unfiled cargo cancelado, no presentado
unreasonable injustificado, sin justificación, no razonable
venue jurisdicción territorial
verdict veredicto, fallo, decisión
violate, to infringir
voir dire examen de candidato a miembro del jurado, de un testigo
violation infracción
waive, to renunciar, desistir
warrant, bench orden de arresto por falta de comparecencia del acusado
whereabouts paradero
will well and truly try the cause conocera según aprecia en su conciencia y en su íntima convicción la causa por tramistarse
withdraw, to retirar, retractar
witness stand banquillo de los testigos
witness, defense testigo de descargo, de defensa
witness, eye, testigo ocular
witness, percipient testigo perceptor
witness, the people's testigo de descargo
work it out, to llegar a un acuerdo, elaborar
Tools

 Make a Payment
 English-Spanish Legal Glossary
 Recommended Links

Informational Articles

 Importance of Professional Translation
 Translator Certification
 Submitting Work for Translation
 The Professional Translation Process
 Localization
 Text Only vs. Desktop Publishing

 Importance of Professional Interpreting
 Interpreter Certification
 Modes of Interpreting
 Interpreting Equipment
 Working with Interpreters

Policies

 Privacy Policy
 Cancellation and Refund Policy


©2010 Omniverbal Privacy Policy
Omniverbal Translation Services - Vancouver, Washington / Portland, Oregon