|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Resources |
Make a Payment English-Spanish Legal Glossary Recommended Links
Importance of Professional Translation Translator Certification Submitting Work for Translation The Professional Translation Process Localization Text Only vs. Desktop Publishing Importance of Professional Interpreting Interpreter Certification Modes of Interpreting Interpreting Equipment Working with Interpreters
Privacy Policy Cancellation and Refund Policy |
The Importance
of Professional Translation When needing documents to be translated you have several options: Try to translate it yourself: This is usually not an option unless you are an expert in both languages, have someone else who also is an expert in both languages who can proofread your work, and both of you have time on your hands. Have someone you know translate it: This option is risky and usually yields unprofessional results.
Have the translation done by a computer, usually online (machine translation): Although computer software for translation has advanced immensely over the years, the best software still produces translations that have a high error rate and language that sounds stilted or inappropriate for the context or the intended audience of the original. There are several fundamental informational and algorithmic barriers to producing professional quality translations by computer that will exist for the forseeable future:
Basically, until and unless computers can use meanings to correlate text, analyze and integrate context, and possess a thorough stylistic repertoire, they will not be capable of producing acceptable quality at the level of a human professional. That means that a computer based translation may be sufficient to understand the overall meaning of a text for personal purposes; but if presented to others in a professional or official capacity, at best it will read poorly and be unacceptably full of embarrassing errors.Have a full service translation company handle all aspects of your translation: A reputable full service translation company bases its existence on its reputation for upholding industry standards of quality in the work it produces. It is in the position to amass more experience and a larger and more select network of professionals than any individual translator alone. It also is more likely to have the equipment and software to produce professional results. One of the biggest advantages of entrusting your project to a translation company is the full service paradigm: having one contact with whom you can convey your translation needs in simple terms, who will take full responsibility for handling all aspects of the project from start to completion and who is backed by the large array of resources that may be required. |
©2010 Omniverbal | Privacy Policy |
Omniverbal
Translation Services - Vancouver, Washington / Portland, Oregon |