|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Resources |
Make a Payment English-Spanish Legal Glossary Recommended Links
Importance of Professional Translation Translator Certification Submitting Work for Translation The Professional Translation Process Localization Text Only vs. Desktop Publishing Importance of Professional Interpreting Interpreter Certification Modes of Interpreting Interpreting Equipment Working with Interpreters
Privacy Policy Cancellation and Refund Policy |
Localization Localization is a form of translation that is tailored to a particular region, nationality, or language subgroup. Localization may incorporate distinctive particulars such as currency, laws, geography, dialect, idioms, and mannerisms. Localization is called for when more specificity is necessary to communicate properly with an intended audience than can be inferred from a broad language designation. Issues encompassed by localization
In general, when needing a translation it is important to be as specific as possible about the country, region, or other language subgroup group for which a translation is intended. |
©2010 Omniverbal | Privacy Policy |
Omniverbal
Translation Services - Vancouver, Washington / Portland, Oregon |